Définitions Expressions Difficultés DÉFINITIONS EXPRESSIONS DIFFICULTÉS + épouvantail nom masculin (de épouvanter) 1. Mannequin grossier mis dans un champ, un jardin pour effrayer les oiseaux. 2. Objet, personne, chose qui inspire de vaines terreurs: Agiter l'épouvantail du péril jaune. Familier. Épouvantail (à moineaux), personne mal vêtue. ORTHOGRAPHE Plur. : des épouvantails. Mots proches épouvantail - épouvante - épouvanter - époux - époxy - époxyde - épousseter - époustouflant - époustoufler - épouvantable - épouvantablement - À DÉCOUVRIR DANS L'ENCYCLOPÉDIE Aliénor d'Aquitaine. Chérubin. Constantinople. critique littéraire. Internationale (III e). Montagnards. ONU. principes de plaisir et de réalité. Restauration (seconde). Sahara (le). santé. [DOSSIER]. Stendhal. Henri Beyle, dit Stendhal. Epouvantail a moineaux synonyme pdf. surréalisme. [LITTÉRATURE] synapse. tigre. [FAUNE] tourisme. OUTILS CONJUGATEUR JEUX COURS DE FRANÇAIS QUIZ Ces mots prennent un ou deux « m ». Lequel ne prend qu'un seul « m »?
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Français [ modifier le wikicode] Étymologie [ modifier le wikicode] (Siècle à préciser) Composé de épouvantail, à et moineaux Locution nominale [ modifier le wikicode] Singulier Pluriel épouvantail à moineaux épouvantails à moineaux \ɑ̃ a \ épouvantail à moineaux \ɑ̃ a \ masculin ( Sens propre) ( Agriculture) Dispositif destiné à effrayer les oiseaux dans les cultures. Je me baissais, ce qui n'avait aucun sens, car, en dehors d'un vieil épouvantail à moineaux, le champ était nu […] — (Benny Lindelauf, Une maison pour neuf (Tome 2) - Notre avenir radieux, chez Gallimard Jeunesse, 2014) ( Figuré) ( Populaire) Personne négligemment vêtue, mal fagotée, hirsute. Lizzie était maigre comme un clou. EPOUVANTAIL A MOINEAUX : définition de EPOUVANTAIL A MOINEAUX et synonymes de EPOUVANTAIL A MOINEAUX (français). Cinquante kilos toute mouillée, des cheveux poil de carotte, des dents de lapin et de grosses lunettes. Un véritable épouvantail à moineaux! — (Dallas Schulze, La fleur du bonheur, traduit de l'anglais (USA) par Loving Jessie, éd.